Справочник «Сюжеты»
Михалков Сергей Владимирович
(1913—2009)
Стихи для детей
Русский поэт, драматург, прозаик, публицист, киносценарист, переводчик, общественный деятель.
Происходил из дворянского рода Михáлковых (ударение на а), известного с XVI века. Семья была православной, для обучения детей приглашали священника, но, как вспоминал Михалков, уже тогда, в раннем детстве, «агитки» Демьяна Бедного начисто вытесняли из моей головы Новый и Ветхий заветы». Уже с 12–13 лет предлагал свои стихи различным журналам и издательствам. И в 15 лет – первая публикация, в журнале «На подъеме» (Ростов-на-Дону). В 1930, окончив школу, отправился в столицу. Первые три года жить на литературные гонорары не удавалось, приходилось зарабатывать самым разным, не требующим квалификации трудом.
Начиная с 1933 стихи Михалкова регулярно печатались на страницах московских газет и журналов. Это были «взрослые» стихи, по словам самого автора, «ничем не выделявшиеся среди других стихов средних поэтов». Одно из них – отклик на смерть Сергея Кирова (декабрь 1934).
В 1935 в журнале «Пионер», газетах «Известия» и «Комсомольская правда» появились первые стихи Михалкова для детей: «Три гражданина», «Дядя Степа», «А что у вас?», «Про мимозу», «Упрямый Фома» и другие. В 1936 в серии «Библиотечка «Огонька» вышел его первый сборник «Стихи для детей».
Стихи были звонкие, веселые, динамичные, емкие (порой до афористичности), «основы социального воспитания» (как выразился в своей рецензии в «Правде» Фадеев) давались в них не «в лоб», а ненавязчиво, с учетом детской психологии. Лучшее тому доказательство – многие стихи этого времени продолжают читать и любить дети в эпоху, когда «социальное воспитание» ставит перед собой совершенно иные задачи. Писал Михалков и прозаические сказки. Наиболее известная – «Три поросенка» (1936) – переложения английской народной сказки. Он вошел в детскую литературу быстро и триумфально. С самого начала своей деятельности на поприще детской литературы Михалков не только писал, но и переводил: из Юлиана Тувима, Льва Квитко. Его переводы по своим художественным достоинствам не уступают оригинальным стихам.
Скоро среди детских стихов Михалкова появилось все больше и больше идеологизированных. Однако стихи оставались упругими, чеканными, врезающимися в память. «Социальный заказ» (термин тех лет) Михалков выполнял гораздо лучше, чем его менее талантливые собратья по перу. Напечатанное в 1935 в газете «Известия» стихотворение «Светлана» привлекло внимание Сталина, который в 1939 внес имя Михалкова в список писателей, представленных к ордену Ленина (сам Михалков отрицал, что прототипом героини стихотворения была дочь вождя). Через год – Сталинская премия – за стихи для детей, еще через год – вторая, за сценарий кинофильма «Фронтовые подруги».
Осенью 1939 Михалков был призван в армию. С начала Великой Отечественной войны его мобилизовали для работы в армейской печати. Работал в красноармейской газете Южного фронта «Во славу Родины», затем, после контузии, в центральной газете Военно-воздушных сил «Сталинский сокол». В 1943 в стране был объявлен конкурс на Государственный Гимн, в котором участвовали десятки поэтов. В книге «Я был советским писателем» Михалков подробно рассказывает о том, как он вместе с Эль-Регистаном работал над гимном, как еще до завершения работы он и его соавтор были на приеме у Сталина, который учил молодых авторов, как улучшить текст (никто другой из конкурсантов этой чести не удостоился).
«Со временем возникла необходимость внести в текст гимна изменения»: имя Сталина было изъято. В новой литературной редакции гимна (1977) отражены «выдающаяся роль «партии Ленина – силы народной»... наша вера в грядущую победу коммунизма в нашей стране». Времена меняются быстро, и «возникла необходимость» уже не в отдельных изменениях, а в новом тексте. Слова Гимна России, принятого в 2001, несмотря на протесты значительной части интеллигенции, также принадлежали Михалкову. Вместо Ленина и Сталина там фигурирует бог. (В интервью 2001 Михалков утверждал, что всегда был верующим человеком, крестил и детей и внуков, но Сталина и по сей день считает великим политическим деятелем, хотя и допустившим определенные ошибки).
Михалков – автор эпитафии, высеченной на могиле Неизвестного солдата у Кремлевской стены («Имя твое неизвестно. Подвиг твой бессмертен»), а также стихотворного обращения к воинам, павшим за освобождение Европы, высеченном на цоколе памятника советским солдатам в Вене.
С начала Великой Отечественной войны Михалков писал и публиковал, по частям, «Быль для детей» – о событиях военных лет. Точнее было бы назвать это произведение – «Легенда для детей». Пропагандистская легенда (создаваемая не только Михалковым) о единении партии и народа, о заботе партии о каждом «верном воине», апелляция к патриотическим чувствам (Не потерпит наш народ, / Чтобы русский хлеб душистый / Назывался словом «брот») – все это служило благой и насущной цели – победе над фашизмом. Во всяком случае, то была именно легенда, а не просто циничная ложь, и потому не только «верхи» хвалили, но и значительная часть народа читала и давала читать детям эти и другие, «военные», стихи Михалкова с неподдельной радостью и упоением. Иное дело стихи послевоенные – они вливаются в общий поток официальной советской литературы, прославляющей партию, Государственный строй, лично товарища Сталина. (С нашей партией любимой / Мы нигде не разделимы. / За народ стоит она…; Все то, что грезится другим, / У нас в стране сбылось).
После 1945 детские стихи уже не занимали в творчестве Михалкова главенствующее место. «Драматургия все больше увлекала меня» (Сам о себе). За пьесу «Я хочу домой!» и пьесу для взрослых – антиамериканскую «агитку» «Илья Головин» (также 1949) Михалков получил 3-ю Сталинскую премию. Пьесы для детей и взрослых продолжал писать и в 1950 –1980-е. Эти пьесы сошли с театральных подмостков, как только закончилась эпоха, их породившая. В 1950– 1970-е появились и пьесы для малышей «Зайка-зазнайка» (1951), «Как медведь трубку курил» (1954), «Трусохвостик» (1967).
С 1971 – Михалков действительный член Академии педагогических наук СССР. В 1978 был опубликован его трактат «Все начинается с детства (Педагогические раздумья)», куда вошли его многочисленные статьи и выступления по вопросам педагогики и литературы. Большинство положений этой работы совершенно справедливы, но вряд ли можно назвать этот труд новаторским, сравнимым с идеями таких педагогов той эпохи, как Соловейчик или Сухомлинский.
Произведения Михалкова переведены на все языки бывших народов Советского Союза, а также на многие европейские и азиатские. Совокупный тираж его книг только на русском языке к началу XXI века – около 250 миллионов экземпляров.
Россия, 2001, Государственный гимн Российской Федерации
Россия, 2017, Басня «Заяц и черепаха»
СССР, 1952, Срофа гимна СССР
СССР, 1953, Трудящиеся и строки гимна СССР
СССР, 1944, Текст Гимна Советского союза
СССР, 1965.02.24, Дядя Степа регулирует движение
СССР, 1967.10.31, «Мамы разные нужны...»